lunes, octubre 08, 2007

Jesús de Nazaret.


















Es el libro del Papa Benedicto, ya llevo la mitad. Es un libro muy culto, me cuesta seguirlo y no sé si es para el gran público. Me gusta la humildad del Papa que escribe este libro como Ratzinger, abierto a las sugerencias y que pide a Dios tiempo para escribir la segunda parte. Fascina el saber humano, escriturístico y la piedad del Papa por acercarse a Jesús, no sólo de libros, sino en su trato personal. Algunas ideas, y perdón si las traiciono por no haberlas captado bien: la vida sin Dios no tiene sentido, Dios está con cada uno de modo silencioso pero real, El te ha querido primero que tú a El , no es un líder humano, ni un liberador humano, es Dios que se hace hombre, con lo que significa entender la condición humana(alegría, trabajo, dolor, angustia, muerte, soledad, amistad, amor). Genial el capítulo de las tentaciones de Cristo: "si eres hijo de Dios..", convierte la piedra en pan, triunfa para que crean, bájate de la cruz, a otros salvó, por qué no nos dejas verte más claramente, su huida del poder y a la vez la conciencia de ser el Señor de la vida y de la muerte, las bienaventuranzas (menudo programa tan poco exitoso políticamente), la oración, su autoridad para interpretar el judaísmo, las peticiones del Padrenuestro. Ayuda a conocer el rostro de Jesús, que es el rostro del Padre. Solo Dios basta y de ahí surge una dignidad del hombre y de la mujer que ningún poder puede trasmitir.

6 comentarios:

j.a.varela dijo...

lo tengo previsto para lectura de este fin de semana largo del 12 de octubre.

j.a.varela

Anónimo dijo...

Tenía entendido que lo había escrito un negro, y que el Papa había puesto la firma...

Eso no le quita nada de mérito al libro, que conste

Hard dijo...

También yo he empezado a leerlo, y he de confesar que también me cuesta seguirlo. Es frecuente que tenga que releer algunos párrafos para comprender lo que Benedicto XVI quiere transmitir. A mi, personalmente me impresiona que el Santo Padre se haya animado a escribir un libro sobre Jesús de Nazaret.

hna. josefina dijo...

¡Qué cosa que sea difícil de leer!
Porque una de las cosas que me gusta a mí de sus homilías, es que dice cosas muy profundas de un modo bastante sencillo. Lo mismo me pasó con los libros suyos que leí... Sí en cambio vi que algunos tenían verdaderos problemas de traducción (no porque sepa el idioma, sino porque algunas frases tenían conceptos equivocados).
¿Qué tal es la traducción en este libro? ¿En qué idioma está escrito?¿En alemán o en italiano?

Hard dijo...

Hna. Josefina,

El libro que estoy leyendo está traducido al castellano. Por lo visto la primera traducción que se realizó al castellano fue tan mala que finalmente se encargo otra.

hna. josefina dijo...

Hard, sí, pero mi pregunta era de cuál idioma estaba traducido; porque me da la impresión que a veces les resulta muy difícil traducir del alemán. En cambio, cuando ahora el Papa habla en italiano, las traducciones son más sencillas.