Estás en un blog espumoso, intimista, paradójico; de lo humano y de lo divino. No soy mejor que tú... Me propongo hablar a la cara y que me hables a la cara, sin caretas, sin retorno, a quemarropa... blog del Profesor Tirapu
domingo, diciembre 21, 2008
Traduce al alemán.
Un amigo estuvo varias navidades en Alemania. Le pidieron que cantara un villancico y se decidió por: hacia belén va una burra, rin rin, yo me remendaba, yo me remendé, yo me eché un remiendo, yo me lo quité , cargada de chocolate, lleva su chocolatera, rin rin, su molinillo y su anafre (qué es un anafre???). Gran éxito...hasta que le dijeron, por favor traduce. Imposibol.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
4 comentarios:
he probado con el traductor del blog al inglés y no queda mal, jajaj, hou,hou...
El anafre es un brasero de carbón,de los antiguos.
Asther
Muchas gracias ponefotos, Asther y todos ...y que tendrá que ver un molinillo con un brasero ????
En esa época no habia nacido,no te puedo decir el porqué...
Asther
Publicar un comentario